9/15/2005

Proverbio,dicho,frase...alguien lo dijo.

(Dibujo de Fred Valenzuela)

Muchas gracias Yvette por tu dicho, proverbio, frase... ¿significa lo que se entiende en Chile por chaqueteo?
(Les recomiendo visitar La Libélula, puedes acceder por aquí) A quienes deseen dar sus interpretaciones de este dicho, dejen sus comentarios . saludos. Bea.

6 Comments:

Blogger Diario del hablante lírico said...

FELICES FIESTAS PATRIAS !!!

( No " cacho " el dibujo )

4:01 p. m.  
Blogger tombrad said...

"A Dios rogando y con el mazo dando" es el tipo que reza todos los días pero igual se saca la mugre por conseguir lo que busca... Puro rezar no sirve.

Feliz 18 y salud!

12:25 a. m.  
Blogger Beatriz Valenzuela said...

ahhh, tombrad, lo interpreté todo lo contrario: es decir aquellos personajes con doble estándar, que por lado le ruega a Dios y por el otro lado es un "pecador, maltratador, cínico..etc".

3:34 a. m.  
Blogger Marco A. Garrido Valtierre said...

Esta bueno el links, deja mucho en que pensar sobre todo en estos días de felicidad pero también de inquietudes.

9:01 p. m.  
Blogger Araceli Casanova said...

Hola Beatriz:lo entiendo algo asi, como que las cosas se consiguen con fé, pero con trabajo....por mucho que ores, si nos vas por ello, se avanza poco....Cariños y que tengas un 18 bien bailado,Ari.

11:16 p. m.  
Blogger tombrad said...

Si no me equivoco el refrán es español y se refería a los curas que venían a evangelizar, para que no solo se confiaran en las oraciones. Tiene un equivalente en inglés: "ask God for help but keep powder dry"

¡salud! ¡salud! ¡salud! ¡feliz 18!

12:12 a. m.  

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un vínculo

<< Home